martedì 21 gennaio 2014

Holiday - (Testo & Traduzione)

American Idiot
Green Day









Holiday
Hear the sound of the falling rain
Coming down like an Armageddon flame
The shame
The ones who died without a name

Hear the dogs howling out of key
To a hymn called "Faith and Misery"
And bleed the company lost the war today

I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday

Hear the drum pounding out of time
Another protester has crossed the line
To find the money's on the other side
Can I get another Amen?
There's a flag wrapped around a score of men
A gag
A plastic bag on a monument

I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday

The representative from California has the floor

Zieg Heil* to the president gasman**
Bombs away*** is your punishment
Pulverize the Eiffel towers
Who criticize your government
Bang bang goes the broken glass and
Kill all the fags that don't agree
Trials by fire setting fire
Is not a way that's meant for me
Just cause - just cause because we're outlaws yeah!

I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives

This is our lives on Holiday

Vacanza
Ascolta il suono della pioggia che cade
Viene giù come fiamma dell’ Armageddon
La vergogna
Di chi è morto senza un nome

Ascolta I cani che ululano stonati
Ad un inno chiamato "Fede e Miseria"
E sanguina la compagnia che oggi ha perso la guerra

Chiedo di sognare e dissentire dalle bugie vuote
Questa è l’alba di ciò che rimane delle nostre vite
In vacanza

Ascolta il tamburo che batte fuori tempo
Un altro contestatore ha attraversato la linea
Per trovare il denaro che è sull’altro lato
Posso avere un altro Amen?
C’è una bandiera avvolta intorno ad una fila di uomini
Un bavaglio
Un sacchetto di plastica su un monumento

Chiedo di sognare e dissentire dalle bugie vuote
Questa è l’alba di ciò che rimane delle nostre vite
In vacanza

Il rappresentante della California ha preso la parola

Zieg Heil* al presidente
Noi siamo il vostro castigo
Polverizziamo la torre Eiffel
Chi critica il vostro governo
Bang bang volano i vetri rotti e
Uccidi tutti i froci che non sono d’accordo
Prova che il fuoco brucia
Non è un modo ma ciò che significa per me è
Giusta causa – giusta causa perché siamo fuorilegge yeah!

Chiedo di sognare e dissentire dalle bugie vuote
Questa è l’alba di ciò che rimane delle nostre vite
Chiedo di sognare e dissentire dalle bugie vuote
Questa è l’alba di ciò che rimane delle nostre vite

Questa è la nostra vita in vacanza

*Sieg Heil (pron. [/zik ˈhaɪl/]) è una frase di lingua tedesca che letteralmente significa "Saluto alla Vittoria". Durante il periodo nazista era uno slogan collettivo usato nei raduni politici. Pronunciare questa frase nella Germania odierna, costituisce reato punibile con la pena della reclusione fino a tre anni. Può essere usato solo a fini educativi.
**President gasman, riferimento a Bush.
***Bombs away = we're off.

******************************

More songs from “American Idiot
  1. American Idiot
  2. Jesus Of Suburbia
  3. Holiday
  4. Boulevard Of Broken Dreams
  5. Are We The Waiting
  6. St. Jimmy
  7. Give Me Novacaine
  8. She's A Rebel
  9. Extraordinary Girl
  10. Letterbomb 
  11. Wake Me Up When September Ends
  12. Homecoming
  13. Whatsername 
  14. Too Much Too Soon
  15. Shoplifter
  16. Governator
  17. Favorite Son
Per altri testi e traduzioni dei  "Green Day" clicca QUI!!!
For other lyrics and translations of  "Green Day" click HERE!!!

Nessun commento:

Posta un commento

Cool Red Pointer Glitter Cool Red Pointer Glitter