Insomniac Green Day |
86*
What brings you around?
Did you lose something the last time you were here?
You'll never find it now
It's buried deep with your identity
So stand aside and let the next one pass
Don't let the door kick you in the ass
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try
Exit out the back
And never show your head around again
Purchase your ticket and
Quickly take the last train
Out of town
So stand aside and let the next one pass
Don’t let the door kick you in the ass
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try
86*
Cosa ti porta da queste parti?
Hai perso qualcosa l’ultima volta che sei stato qui?
Non lo troverai adesso
E’ sepolto nel profondo con la tua identità
Così fatti da parte e lascia passare il prossimo
Non lasciare che la porta ti prenda a calci nel culo
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non provarci nemmeno
Esci dal retro
E non farti mai più vedere da queste parti
Acquista il tuo biglietto
Prendi velocemente l’ultimo treno
Fuori città
Così fatti da parte e lascia passare il prossimo
Non lasciare che la porta ti prenda a calci nel culo
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non provarci nemmeno
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non provarci nemmeno
*86, il titolo della canzone si riferisce ad un elenco (86'd list) di regole vigenti nel locale 924 Gilman Street, dove suonavano i Green Day prima di firmare con una major. Nello specifico la regola “11b. 86'd list: The following people don't get into shows no matter how much they pay” cioè il divieto per alcune persone, quelle appunto presenti nella lista, di entrare e suonare nel locale. Di questa lista facevano parte i Green Day.
******************************
More songs from “Insomniac”
- Armatage Shanks
- Brat
- Stuck With Me
- Geek Stink Breath
- No Pride
- Bab's Uvula Who?
- 86
- Panic Song
- Stuart And The Ave.
- Brain Stew
- Jaded
- Westbound Sign
- Tight Wad Hill
- Walking Contradiction
- I Wanna Be On T.V.
Per altri testi e traduzioni dei "Green Day" clicca QUI!!!
For other lyrics and translations of "Green Day" click HERE!!!
© Copyright di Nica Battaglia x coversandlyrics.blogspot.com
© Copyright di Nica Battaglia x coversandlyrics.blogspot.com
Nessun commento:
Posta un commento