venerdì 15 aprile 2016

86 - Green Day (Testo & Traduzione)

Insomniac
Green Day









86*
What brings you around?
Did you lose something the last time you were here?
You'll never find it now

It's buried deep with your identity
So stand aside and let the next one pass
Don't let the door kick you in the ass

There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try

Exit out the back
And never show your head around again
Purchase your ticket and
Quickly take the last train
Out of town

So stand aside and let the next one pass
Don’t let the door kick you in the ass

There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try

There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
There's no return from 86
Don't even try

86*
Cosa ti porta da queste parti?
Hai perso qualcosa l’ultima volta che sei stato qui?
Non lo troverai adesso

E’ sepolto nel profondo con la tua identità
Così fatti da parte e lascia passare il prossimo
Non lasciare che la porta ti prenda a calci nel culo

Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non provarci nemmeno

Esci dal retro
E non farti mai più vedere da queste parti
Acquista il tuo biglietto
Prendi velocemente l’ultimo treno
Fuori città

Così fatti da parte e lascia passare il prossimo
Non lasciare che la porta ti prenda a calci nel culo

Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non provarci nemmeno

Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non c’è ritorno dall’86
Non provarci nemmeno

*86, il titolo della canzone si riferisce ad un elenco (86'd list) di regole vigenti nel locale 924 Gilman Street, dove suonavano i Green Day prima di firmare con una major. Nello specifico la regola “11b. 86'd list: The following people don't get into shows no matter how much they pay” cioè il divieto per alcune persone, quelle appunto presenti nella lista, di entrare e suonare nel locale. Di questa lista facevano parte i Green Day.

******************************

More songs from “Insomniac
  1. Armatage Shanks
  2. Brat
  3. Stuck With Me
  4. Geek Stink Breath
  5. No Pride
  6. Bab's Uvula Who?
  7. 86
  8. Panic Song
  9. Stuart And The Ave.
  10. Brain Stew
  11. Jaded
  12. Westbound Sign
  13. Tight Wad Hill
  14. Walking Contradiction
  15. I Wanna Be On T.V.

Per altri testi e traduzioni dei  "Green Day" clicca QUI!!!
For other lyrics and translations of  "Green Day" click HERE!!!

© Copyright di Nica Battaglia x coversandlyrics.blogspot.com

Nessun commento:

Posta un commento

Cool Red Pointer Glitter Cool Red Pointer Glitter